3

«Спрат» зрабіў польскамоўны варыянт сваёй песні «Адчуй!»

Спрат

Берасцейскі гурт «Спрат» зрабіў польскамоўны варыянт сваёй песні «Адчуй!»«Poczuj!».

Упершыню «Спрат» звярнуўся да польскай мовы. Да гэтага часу ўсе песні гурта былі выключна па-беларуску.

«Усё проста! — смяецца вакаліст гурта Зміцер Сянько. — Вясна — вось сапраўдная прычына! :) Наш бубнач Аляксей сустракаецца з дзяўчынай Вольгай, студэнткай факультэта беларусазнаўства Варшаўскага універсітэта. А дзяўчыне вельмі падабаецца нашае песня „Адчуй!“ з EP „На плынях вясны“. Менавіта Вольга і стала асноўным штуршком і нашай матывацыяй. Яна зрабіла цудоўны пераклад з беларускай мовы на польскую. Мы прайгралі новы варыянт песні некалькі разоў — усё загучала неяк асабліва цікава».

Бліжэйшы выступ «Спрат» запланаваны ў межах міждунаронага фестывалю «Рок-булава», які адбудзецца 19-20 траўня ў горадзе Карасцень (Украіна).

Источник: пресс-релиз

Фото: Olly Shipyl

Группы: Спрат

Ваш комментарий

Войти через Вконтакте Войти через Facebook

Если у вас возникли проблемы с авторизацией, сообщите нам на support@ultra-music.com